Podstawowy podatek od dochodów osobistych.
Mam dochody z pracy wykonywanej za granicą
Mam dochody z umowy zlecenia lub o dzieło
Podatki, które opłacasz, kiedy zmienia się Twoja sytuacja majatkowa.
Wybrane podatki lokalne oraz inne formy opodatkowania.
Od czynności cywilnoprawnych (PCC)
GLOBE - opodatkowanie wyrównawcze
Od sprzedaży alkoholu w opakowaniach powyżej 300 ml
Podatek od niektórych instytucji finansowych
Podatek od sprzedaży detalicznej
Data publikacji: 15.12.2025
Data aktualizacji: 15.12.2025
Świecące pałeczki ze złączami i mocowaniami
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 24 czerwca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C/2025/3460).
Na stronie 414 dodaje się notę wyjaśniającą w brzmieniu:
9505 90 00 Pozostałe
Podpozycja ta obejmuje produkty składające się ze świecących pałeczek (ang. glow sticks)o różnych wymiarach i długościach oraz różnych złączy, uchwytów lub mocowań, którymi można łączyć świecące pałeczki, tworząc artykuły jednorazowego użytku. Produkty te są przeznaczone do zabawy i rozrywki na imprezach, koncertach i innych wydarzeniach o charakterze rozrywkowym.
Przykładami takich artykułów są imitacje bransoletek, kolczyków, naszyjników, okularów; świecące pałeczki z uchwytem lub inne przedmioty dwu- lub trójwymiarowe.
Świecące pałeczki składają się z zewnętrznej rurki z tworzywa sztucznego, wypełnionej bezbarwnym (przezroczystym) płynem i szklanej rurki z barwnym płynem. Zgięcie rurki z tworzywa sztucznego powoduje pęknięcie wewnętrznej szklanej rurki. Płyn ze szklanej rurki wchodzi w reakcję chemiczną z płynem z rurki z tworzywa sztucznego. Następująca reakcja chemiczna powoduje wytworzenie efektu świetlnego, który utrzymuje się przez kilka godzin (proces określany jako chemiluminescencja).
Jednakże świecące pałeczki przedstawiane oddzielnie (bez złączy, mocowań i tym podobnych) są wyłączone (pozycja 3824).
Makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 19 czerwca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C/2025/3447).
Na stronie 88, po tytule: 1902 Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany, dodaje się tekst w brzmieniu:
1902 20 10 do 1902 20 99
Makarony nadziewane, nawet poddane obróbce cieplnej lub inaczej przygotowane:
Podpozycje te nie obejmują wstępnie pieczonych ani wstępnie smażonych nadziewanych wyrobów z ciasta, takich jak »Samosa« lub »Briwat« (zazwyczaj pozycja 1905 , lub dział 16 jeżeli zawierają więcej niż 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów, krwi, owadów, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, lub dowolnej z nich kombinacji).
Nieelektryczne oprawy i osprzęt oświetleniowy
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 16 czerwca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C/2025/3446).
Na stronie 405, w notach wyjaśniających do kodu CN 9405 50 00 Nieelektryczne oprawy i osprzęt oświetleniowy dotychczasowy tekst otrzymuje brzmienie:
Zobacz również Notę wyjaśniającą do HS do pozycji 9405, część (I) pkt (5) i pkt (6).
Podpozycja ta obejmuje latarenki z dowolnego materiału (z wyłączeniem materiałów, o których mowa w uwadze 1 do działu 71), nawet gdy zawierają oprawę mocującą lub inny specjalny element do zamocowania świecy lub świeczki typu tealight. Zwykle mają one otwory wentylacyjne na górze oraz otwór, poprzez który można umieścić świecę.
Podpozycja ta obejmuje także kandelabry, świeczniki i kinkiety, włączając kandelabry, świeczniki i kinkiety na świeczki typu tealight lub zarówno na świece, jak i świeczki typu tealight.
Pozostałe naczynia o różnych kształtach, wykonane z różnych materiałów (szkło, ceramika, drewno, tworzywa sztuczne i tym podobne), na przykład tak zwane »podgrzewacze do herbaty« (ang. tea light holders), lub inne naczynia do umieszczania świec o dowolnym kształcie (świec stołowych, świec o kształcie walca i tym podobnych) lub zarówno świec, jak i świeczek typu tealight, są objęte niniejszą podpozycją tylko wtedy, gdy zawierają oprawę mocującą lub inny specjalny element do zamocowania świecy, świeczki typu tealight lub zarówno świecy, jak i świeczki typu tealight w stałym położeniu (na przykład szpikulec, na który należy wbić świecę, lub uchwyt zapobiegający przesunięciu lub przewróceniu się świecy).
Natomiast podobne naczynia bez takiego uchwytu lub specjalnego elementu do zamocowania świec lub świeczek typu tealight w stałym położeniu są wyłączone z tej podpozycji i należy je klasyfikować według ich materiału składowego. Fakt, że świeca lub świeczka typu tealight może być umieszczona ciasno we wgłębieniu naczynia, jest niewystarczający do zaklasyfikowania w tej podpozycji (zobacz również rozporządzenie Komisji (WE) nr 141/2002 i rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 774/2011.
Poli(tereftalan etylenu)
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 11 czerwca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C/2025/3232).
Na stronie 198 skreśla się akapit pierwszy noty wyjaśniającej do podpozycji CN 3907 61 00 i 3907 69 00 Poli(tereftalan etylenu).
Pozostałe orzechy i nasiona, włączając mieszanki
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 2 czerwca 2025 r. zostało opublikowane Sprostowanie do Not wyjaśniających do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej
(C/2025/90048).
Na stronie 93, w nocie wyjaśniającej do podpozycji CN 2008 19 12 do 2008 19 99 Pozostałe, włączając mieszanki:
zamiast:
„Podpozycje te obejmują orzechy i pozostałe nasiona, z wyłączeniem orzeszków ziemnych, i mieszanin orzechów i pozostałych nasion, nawet tych, w których orzeszki ziemne przeważają.”,
powinno być:
„Podpozycje te obejmują orzechy i pozostałe nasiona, z wyłączeniem orzeszków ziemnych, i mieszanki orzechów i pozostałych nasion, nawet te, w których orzeszki ziemne przeważają.”.
Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 28 marca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C2025/1920).
Na stronie 108 w nocie wyjaśniającej do pozycji CN 2309 Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, dotychczasowa treść akapitu czwartego tiret drugie otrzymuje brzmienie:
Do oznaczenia zawartości skrobi należy stosować metodę polarymetryczną (zwaną również zmodyfikowaną metodą Ewersa), ustanowioną w załączniku III, część K do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1).
W sytuacji gdy metoda polarymetryczna nie ma zastosowania, np. z uwagi na obecność znacznej ilości materiałów takich, jak te wymienione poniżej, w celu oznaczenia zawartości skrobi należy stosować enzymatyczną metodę analityczną, ustanowioną w załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 121/2008 (Dz.U. L 37 z 12.2.2008, s. 3). Metoda ta może być również stosowana w odniesieniu do paszy zawierającej mniej niż 1 % skrobi.
Wiadomo, że wymienione poniżej specyficzne materiały powodują zakłócenia przy stosowaniu metody polarymetrycznej:
| a) | produkty z buraków (cukrowych), takie jak wysłodki buraczane (z buraków cukrowych), melasa z buraków (cukrowych), wysłodki buraczane melasowane (z buraków cukrowych), wywar melasowy (z buraków cukrowych), cukier (z buraków cukrowych); |
| b) | pulpa cytrusowa; |
| c) | nasiona lnu, makuch lniany, śruta poekstrakcyjna lniana; |
| d) | nasiona rzepaku, makuch rzepakowy, śruta poekstrakcyjna rzepakowa, łuski nasion rzepaku; |
| e) | nasiona słonecznika, śruta poekstrakcyjna słonecznikowa, śruta poekstrakcyjna słonecznikowa z częściowo obłuszczonych nasion słonecznika; |
| f) | makuch z kopry, śruta poekstrakcyjna z kopry; |
| g) | pulpa ziemniaczana; |
| h) | drożdże odwodnione; |
| i) | produkty bogate w inulinę (np. chipsy i mączka z topinamburu); |
| j) | skwarki; |
| k) | produkty sojowe. |
Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 28 marca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C2025/1920).
Na stronie 106 w nocie wyjaśniającej do podpozycji CN 2303 10 11 i 2303 10 19 Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyłączeniem stężonych płynów z rozmiękczania), o zawartości białka w przeliczeniu na suchy produkt, akapit czwarty otrzymuje brzmienie:
Podpozycje te obejmują jedynie produkty o zawartości skrobi nieprzekraczającej 28 % masy w przeliczeniu na suchy produkt, zgodnie z metodą zawartą w załączniku III, część K do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1) i o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 4,5 % masy w przeliczeniu na suchy produkt, zgodnie z metodą zawartą w załączniku III, część G do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1).
Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 28 marca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C2025/1920).
Na stronie 105 nota wyjaśniająca do pozycji CN 2303 Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości, wysłodki buraczane, wytłoczyny z trzciny cukrowej i pozostałe odpady z produkcji cukru, pozostałości i odpady browarnicze i gorzelniane, nawet w postaci granulek, otrzymuje brzmienie:
Do oznaczenia zawartości skrobi i białek stosuje się metodę określoną w załączniku III, części K i C do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1).
Otręby, śruta i inne pozostałości obróbki zbóż
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 28 marca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C2025/1920).
Na stronie 105 w nocie wyjaśniającej do pozycji CN 2302 Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż i roślin strączkowych, nawet granulowane, ostatni akapit otrzymuje brzmienie:
Do oznaczenia zawartości skrobi (w produkcie takim jak go dostarczono) stosuje się metody określone w załączniku III, część K do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1).
Mąka kukurydziana
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z 28 marca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C2025/1920).
Na stronie 65 w notach wyjaśniających do podpozycji CN 1102 20 10 i 1102 20 90 Mąka kukurydziana, akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
Do oznaczenia zawartości tłuszczu stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku III, część G do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1) zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1748/85 (Dz.U. L 167 z 27.6.1985, s. 26).
Szklane drzwi prysznicowe
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z dnia 27 marca 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C/2025/1923).
Na stronie 289, pkt 3 uwag ogólnych Not wyjaśniających do działu 70 otrzymuje brzmienie:
| a) | do drzwi (z wyjątkiem szklanych drzwi prysznicowych objętych pozycją 7020 ), okien budynków itd. (pozycja 4418 , 7610 itd.). |
Na stronie 294 dodaje się notę wyjaśniającą w brzmieniu:
| 7020 00 80 |
Pozostałe Niniejsza podpozycja obejmuje wszystkie rodzaje szklanych drzwi prysznicowych, paneli lub obudów, włącznie z tymi, które są częściowo lub całkowicie obramowane. Zobacz również opinie klasyfikacyjne HS 7020 00/1 i 7020 00/2. |
Kora i odpady produkcyjne, ścinki, skrawki i pozostałości
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z dnia 4 lutego 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C/2025/825).
Na stronie 215 dodaje się uwagę wyjaśniającą w brzmieniu:
4401 49 10 Kora i odpady produkcyjne, ścinki, skrawki i pozostałości
Podpozycja ta obejmuje produkty uboczne, nienadające się do wykorzystania jako drewno, pochodzące z przemysłowej obróbki drewna okrągłego i produkcji wyrobów z drewna.
Na przykład odrzuty z tartaku lub strugarni (zrzyny, obrzeża, skrawki itp.); inne odpady produkcyjne (rdzenie kłód fornirowych, odrzuty fornirowe itp.); uszkodzone deski; kora i wióry; pozostałe drewno odpadowe i ścinki z wyrobów stolarskich i ciesielskich, bez zanieczyszczeń (na przykład śrub, gwoździ, farb).
Zużyte drewno barwiące i drewno garbarskie jest również objęte tą podpozycją.
4401 49 90 Pozostałe
Podpozycja ta obejmuje poużytkowe odpady i ścinki drewniane, takie jak stare skrzynie i palety nienadające się do wykorzystania jako takie, odpady i ścinki drewniane oddzielone od odpadów budowlanych i rozbiórkowych (nawet zanieczyszczone mechanicznie lub chemicznie) i nienadające się do wykorzystania jako drewno.
Fartuchy jednorazowego użytku, w rodzaju używanych przez pacjentów lub chirurgów podczas procedur chirurgicznych
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z dnia 30 stycznia 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C 2025/780).
Na stronie 267 w nocie wyjaśniającej do podpozycji „ 6210 10 92 Fartuchy jednorazowego użytku, w rodzaju używanych przez pacjentów lub chirurgów podczas procedur chirurgicznych” dodaje się akapit drugi w brzmieniu:
Podpozycja ta obejmuje »fartuchy chirurgiczne spunlace«, wykonane z włókniny, w których runo włókninowe (z włókien tekstylnych) jest połączone z włóknami celulozy w procesie łączenia z zastosowaniem metody spunlacingu/hydroentanglementu (zobacz również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego do pozycji 5603 ).
Strona wewnętrzna może mieć również wzmocnienie z tkaniny poliestrowej.
Włókniny, nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z dnia 30 stycznia 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C 2025/780).
Na stronie 244 dodaje się notę wyjaśniającą w brzmieniu:
| 5603 |
Włókniny, nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane Pozycja ta obejmuje produkty, w których runo włókninowe (z włókien tekstylnych) jest połączone z włóknami celulozy w procesie łączenia z zastosowaniem metody spunlacingu/hydroentanglementu (zob. również Noty wyjaśniające do Systemu Zharmonizowanego do pozycji 5603 , II. Łączenie i III. Wykańczanie). Z jednej strony runo włókninowe pozostaje dominujące/widoczne, a z drugiej strony włókna celulozowe pozostają dominujące/widoczne. Biorąc pod uwagę proces produkcji i cechy charakterystyczne nadane produktowi przez włókna tekstylne (wytrzymałość, odporność, długotrwałe właściwości, miękkość dla skóry, odporność na działanie cieczy), obecność włókien celulozowych nie zmienia charakteru produktu. Nawet jeśli włókna tekstylne nie są we wszystkich przypadkach dominujące, ten rodzaj produktu pozostaje klasyfikowany do tej pozycji. Zobacz również noty wyjaśniające do podpozycji 6210 10 92 . |
Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria
W Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej z dnia 13 stycznia 2025 r. zostały opublikowane Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (C 2025/330).
Na stronie 374, nota wyjaśniająca do działu 87 „ Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria ”, „ Uwagi ogólne ” pkt 1 i 2 otrzymują brzmienie:
| 1. |
W całym dziale 87 Nomenklatury scalonej określenie pojazdy nowe oznacza: a) pojazdy, które nie były zarejestrowane na stałe przez okres dłuższy niż 6 miesięcy, niezależnie od liczby przejechanych kilometrów, lub b) pojazdy, które nie przejechały więcej niż 6 000 kilometrów, niezależnie od czasu, przez jaki były zarejestrowane na stałe. Czasowa rejestracja pojazdu do celów transportu do miejsca, w którym zostanie on zarejestrowany na stałe, nie jest uważana za rejestrację na stałe. |
| 2. | W całym dziale 87 Nomenklatury scalonej określenie pojazdy używane« oznacza pojazdy, które nie spełniają definicji pojazdów "nowych" określonej w pkt 1. |